Sophie Guindon

Special Issue

Validation d'une version française du Outcome Questionnaire et évaluation d'un service de counselling en milieu clinique


The first purpose of this study was to assess the psychometric quality and validity of the Mesure d'Impact-45 (MI-45) and the Mesure d'Impact-22 (MI-22), French translations of 45-item and 22-item versions, respectively, of the Outcome Questionnaire (Lambert & Burlingame, 1996a, 1996b). The second purpose was to evaluate, by means of the MI-22, a French-language counselling program located in a clinical setting in Quebec, which provided additional information on the sensitivity to change and clinical utility of the MI-22. Eleven counsellors served a total of 216 clients (80% women) during the period of the study. The MI-22 had good internal consistency (coefficient alpha = .88) and correlated well with a criterion measure, the SCL-10, a short form of the SCL-90-R (Derogatis, 1993). Ninety clients who had taken part in at least 8 counselling sessions made clinically and statistically significant progress. Of 107 clients completing counselling during the study period, 37% recovered, 29% improved, 24% experienced no change in functioning, and 10% deterioriated. Seventy clients who had completed a post-counselling telephone interview expressed a high level of satisfaction with the program, while also making suggestions for service improvement. The MI-22 was seen as useful by both clients and counsellors.