Anne Gallant

Special Issue

Validation d'une version française du Outcome Questionnaire et évaluation d'un service de counselling en milieu clinique

Authors:
Pages:
57-74

The first purpose of this study was to assess the psychometric quality and validity of the Mesure d'Impact-45 (MI-45) and the Mesure d'Impact-22 (MI-22), French translations of 45-item and 22-item versions, respectively, of the Outcome Questionnaire (Lambert & Burlingame, 1996a, 1996b). The second purpose was to evaluate, by means of the MI-22, a French-language counselling program located in a clinical setting in Quebec, which provided additional information on the sensitivity to change and clinical utility of the MI-22. Eleven counsellors served a total of 216 clients (80% women) during the period of the study. The MI-22 had good internal consistency (coefficient alpha = .88) and correlated well with a criterion measure, the SCL-10, a short form of the SCL-90-R (Derogatis, 1993). Ninety clients who had taken part in at least 8 counselling sessions made clinically and statistically significant progress. Of 107 clients completing counselling during the study period, 37% recovered, 29% improved, 24% experienced no change in functioning, and 10% deterioriated. Seventy clients who had completed a post-counselling telephone interview expressed a high level of satisfaction with the program, while also making suggestions for service improvement. The MI-22 was seen as useful by both clients and counsellors.